Русские в Галлиполи, карта схема

Город Галлиполи, описание и фото

б/н Виды города

Путеводитель и справочник «Русские в Галлиполи». Памятник, кладбища, карта, схемы. Интересные места, что посмотреть.
Фото.
б/н Виды города

Жизнь в городе
Глава из книги «Русские в Галлиполи»
Галлиполи — типичный турецкий приморский городок. У берега и бухты стоят ряды раскрытых грязноватых кофеен, шумящие толпы грузчиков, а на волнах плещутся аляповатые и неуклюжие со сложенными парусами фелюги*.
Дальше идут кривые улочки, переулки и закоулки с нависшими над ужасной мостовой деревянными фасадами однообразных, будто наспех и не надолго сшитых из тоненьких досок домов. Они смотрят на свет Божий так же замкнуто-стыдливо, как покорные закону хозяйки их сквозь деревянные сетки окон, будто через чадру. Кое-где среди этих домов приютились в нижних этажах мелочные лавочки и кофейни, где так любят часами молчаливо просиживать турки.
Серый колорит улиц красивыми пятнами расцвечивает завитый плющом и зеленью мрамор фонтанов, у которых стоят вечные толпы «наших» со своими жестяными банками и неуклюжими баками и турчанки с кувшинами. Как то сговорились, установили очередь, шутят, смеются. По вечерам над этим серо-скучным мирком причудливо выделяются на акварельных красках далей редкие минареты, с высоты которых долетают монотонно-заунывные призывные молитвенные напевы муэдзина.
Иногда в городке «звонков раздавались нестройные звуки», и, медленно колыхаясь, вытягивался караван одногорбых верблюдов. Обычно же всюду снуют перегруженные кладью и людьми тихие ослики.
Бойкая торговая улица города казалась на этом разнообразном интимно-турецком фоне какой-то чуждой, похожей больше на суетливого, всего ушедшего в драхмы да дешевый мелочный уют грека. Наряду с турками они были заметны в городе: их вылощенные жандармы в кепи и хаки, их неимоверно напыщенные офицеры, суетливые купцы, священники в оригинальных костюмах встречались всюду, но, главным образом, в нагорной части города, в их кварталах, сохранивших в общем чисто турецкий облик.
Всюду в городе — турецкая речь, на всех- красные фески, у всех туфли; все уединились в закрыто-семейный уклад жизни;  всюду в лавках турецкое око; в стране драхм и лепт в широком и привилегированном ходу лиры и пиастры. Всюду восточная лень, масса сладкого, много грязи и какая-то оторванность от бьющей, может быть, где-то и недалеко отсюда культурной жизни: в городе нет ни одной типографии, греческие газеты- случайность;  нет извозчиков, железной дороги, электричества, кинематографа.
Когда приехал Корпус и части расположились в городе, население Галлиполи вместе с прибывшими русскими представляло следующую картину:
Русские — 8400 — 45%
греки — 4300 — 23%
турки — 2900 — 15%
евреи — 1400 — 8%
армяне -900 -5%
сенегальцы — 900 -4%
К постоянно живущим в городе русским ежедневно прибавлялось переменное количество из живущих в лагере, и город буквально заполнялся русской толпой. Появлялись русские вывески, карточки на дверях, объявления, афиши; русский говор был слышен всюду, и скоро русский язык, правда ломаный и примитивный, вошел в обиход города. Стали общеупотребительными слова: «хорошо» и «не хорошо», «хлеб», «маленький», «мама», «сколько» и т.д. Летом еще приводили в пример следующую сценку: тоговец-турок уверял сенегальца, что виноград «карашо», а сенегалец с такой же настойчивостью твердил: «не карашо».
С другой стороны, такие слова, как «кардаш», «эфенди», «камера», «экмек», «йок», «якши», «яман», «кач» и др., вошли в обычный разговорный язык русских, а многие женщины и дет научились довольно свободно говорить и объясняться по-турецки и по-гречески.
Оригинально пестрили город чернокожие, в красных фесках, сенегальцы, прозванные в общежитии «Андрюшами» и «Сережами». То они послушно маячили на постах у различных французских складов; то принаряженными полупьяными толпами высыпали по воскресеньям на торговые улицы города, где их манили разные блестящие безделушки (видимо, для подарков на родине) и … куры, которыми они так любили разнообразить свой французский паек. Русские обращались к ним всегда с добродушной веселостью, от которой те отвыкли в суровой обстановке их теперешней службы, и потому между ними и русскими установились, в общем, дружелюбные отношения. Юнкера часто вступали с ними даже в оживленные беседы, в которых мимика усиленно дополнялась словами, по крайней мере, пяти языков.
План города передать невозможно: это спутанный клубок уличек и закоулков без названий; дома – без номеров; на первых порах, пока к этому еще не привыкли и дома не были, как впоследствии, перенумерованы, а «язык до Киева не доводил», трудно было указать адрес или разыскать кого‑либо. Обычно говорили так: «Пойдете мимо Штаба Корпуса, дойдете до синей лавки (знаете ту, что у площади с автомобилями), а тут – переулок за красным домом и т. д.». Или: «Пойдете по главной улице, знаете, где толкучка; там стоит локомобиль, видели? Вот от локомобиля сейчас же вправо идет улица, а там большой двухэтажный дом».
День в городе начинался обычно очень рано. В 6–7 часов утра у интендантства и хлебопекарен уже толпился народ: получали продукты, хлеб. Из лагеря тянулись вереницы дровоносов и угольщиков. У фонтанов вырастали очереди. Около 8–9 часов утра уже раздавались бодрые песни юнкеров, выходивших на занятия, всюду начинались ученья и работы. Обедали обычно в 12‑2 часа дня, затем – отдых, послеобеденные занятия, около 5–6 часов вечера – ужин. Этим кончался официальный день. С этого времени преимущественно начиналась жизнь вне частей: шли на лекции, на сеансы «Устной газеты», в театры или гулять. Излюбленными местами для гулянья и отдыха были площадка у маяка, набережная, большое турецкое кладбище и «русское» кладбище с памятником. На последнем особенно любили гулять все галлиполийцы.
Центром особенного оживления в городе были Штаб Корпуса, представительство В.З.С. и склад Американского Красного Креста. С 9 часов утра там закипала жизнь; тесные комнатки обычных турецких домов набивались непрерывно сменявшейся толпой посетителей; приходили по служебным и личным делам; заходили навести справки, узнать новости, получить и сдать письма. Вечером с 5 часов повторялась та же картина. Американцев обычно осаждала пестрая толпа дам.
Особенно оживал город в дни получения чинами Корпуса лир: толпы русских, главным образом из лагеря, заполняли торговые улицы, раскупая ходкий товар. К вечеру появлялись подгулявшие в ресторанах, становилось оживленнее и шумнее.
Но только до 10–11 часов. Позднее в Галлиполи ходить не разрешалось. Бдительные и как‑то всюду появлявшиеся патрули препровождали затем всех встречных, не имевших особых разрешений, в комендантское управление.
Летом жизнь в Галлиполи значительно скрашивалась наличием прекрасного морского пляжа у Старой бухты; здесь русские широко пользовались долгим купальным сезоном. Приказ по Корпусу разрешил купание с 9 мая. Купающиеся проводили на пляже целые дни, принимая и солнечные ванны. Жаркое южное лето, месяцы непрерывных солнечных дней, море, купание очень скрасили тягости галлиполийской жизни.

Связь с внешним миром у Галлиполи была только через пароходные рейсы. Случайно заходили греческие пароходы. Еженедельно по воскресеньям приходили русские транспорты, привозившие почту, питание и наших соотечественников, бывших в Константинополе. Дня через два эти транспорты обыкновенно возвращались обратно. Уехать в Константинополь мог всякий русский, но французы очень затрудняли выезд (кроме тех, кто переходил на беженское положение) скупой выдачей виз, особенно обратных, на возвращение в Галлиполи. Да и денег на такие поездки у нас не было.
В общем жизнь в городе была несравненно более сносной и интересной, нежели в лагере. И когда, бывало, лагерные жители поднимались на холмы по долгой и тяжелой дороге из лагеря в город, их всегда приветно манили огни города, широкой панорамой раскрывавшегося вдали.
Город был административным центром Корпуса, главным торговым рынком, центром культурно‑просветительной работы в Корпусе. В этом было его значение для русских.

Приложение 1 фото галерея:

Примечание.
* Некоторые «традиции» и уголки города остались прежними. Каждый год исчезают старые исторические и особенно полуразрушенные дома. Спешите увидеть город таким, как он был 100 лет назад! На наших глазах снесли Дом Кутепова и построили офицерское общежитие.

Русские в Галлиполи, карта схема план

Карта Галлиполи с русскими объектами

План-схема города Галлиполи на 1921 год с расположением русских объектов.
Размещение. Город.
Приложение к книге «Русские в Галлиполи» с комментариями М. Блинова.
1. Бараки близ сенегальских казарм. Сергиевское Артиллерийское Училище.
2. Мечеть Текке. Корниловское военное училище.
3. Мечеть Арабчи. Общежитие Марковского полка.
4. Дом Беккер-Бея. Общежитие Корниловского и Дроздовского полков.
5. Палатки Офицерской Гимнастическо-фехтовальной школы.
6. Заразное отделение Дивизионного лазарета 1-й Пехотной дивизии.
7. Гимназия имени генерала Врангеля и Детский сад.
8. Церковь Детского сада.
9. Радиостанция.
10. Палатки санатории для туберкулезных.
11. Студия художников Музыкально-художественного кружка 1-го Армейского корпуса.
12. Районная мастерская.
13. Помещение музыкантов Музыкально-художественного кружка 1-го Армейского корпуса.
14. Управление Инспектора артиллерии и Корпусного инженера 1-го Армейского корпуса.
15. Лечебница для детей при Дивизионном лазарете 1-й Пехотной дивизии.
16. Помещение Охранной роты.
17. Дезинфекционная камера при турецкой бани.
18. Управление Корпусного врача.
19. Дивизионный лазарет 1-й Пехотной дивизии.
20. Амбулатория врачей специалистов.
21. Корпусный Суд.
22. Зубоврачебный кабинет.
23. Зубоврачебный кабинет.
24. Общежитие Технического полка.
25. Еврейская школа. Общежитие 2-го Кавалерийского полка.
26. Хирургический госпиталь № 4.
27. Общежитие Кавалерийской дивизии.
28. Греческая баня.
29. Общежитие Технического полка.
30. Главная гауптвахта /подследственная/.
31. Караван-сарай. Технический полк.
32. Околоток Технического полка.
33. Гинекологическое отделение Дивизионного лазарета 1-й Пехотной дивизии.
34. Канцелярия Технического полка.
35. Инженерный склад 1-го Армейского корпуса.
36. Дамский комитет.
37. Дом Шулу-хана. Константиновское военное училище.
38. Артиллерийский склад.
39. Мастерские Технического полка.
40. Корпусная фотография.
41. Художественные курсы при музыкально-художественном кружке.
42. Штаб 1-го Армейского корпуса.
43. Корпусный обоз.
44. Аптечный склад.
45. Офицерская артиллерийская школа.
46. Гауптвахта № 2
47. Хозяйственная часть 4-го Кавалерийского полка.
48. Корпусный театр.
49. Корпусный кинематограф.
50. Александровское военное училище.
51. Николаевское кавалерийское училище.
52. Интендантский склад.
53. Комендантская команда.
54. Управление Коменданта города.
55. Общежитие при комендантском управлении.
56. Информационное отделение 1-го Армейского корпуса.
57. Общежитие Авиационного батальона.
58. Общежитие Кавалерийской дивизии.
59. Общежитие Алексеевского полка.
60. Химико-бактеорологическое отделение.
61. Питательный пункт Земского Союза.
62. Лазарет Белого Креста.
63. Общежитие Кавалерийской дивизии.
64. Инвалидный дом.
65. Корпусная хлебопекарня.
66. Николаевское Инженерное училище.
67. Парк и мастерские узкоколейной железной дороги.
68. Общежитие Кавалерийской дивизии.
69. Перевязочный отряд № 7.
70. Эвакуационный пункт.
71. Палатки офицерской инженерной школы.
72. Библиотека-читальня В.3.С. и В.С.Г. (Общеобразовательные курсы).
73. Представительство В.3.С. и В.С.Г.
74. Гарнизонная столовая (в верхнем этаже раньше помещалась читальня, а затем административные курсы).
75. Греческий клуб.
76. Маяк.
77. Лагерная мечеть.
78. Толчок (Блошиный рынок).
79. Памятный столб турецкого десанта.
80. Дом Командира корпуса.

Комментарии, пояснения М. Блинова.
Тщательное изучение плана и местности показало, что план имеет некоторые, порой, значительные, расхождения с действительным расположением объектов. Большие расхождения начинаются по мере удаления от береговой линии. Некоторые, порой даже очень важные объекты, обозначенные цифрами, просто не показаны на схеме (например N80 «Дом командира Корпуса). Имеются также и ошибки, в том числе двойная нумерация объектов, отсутствие номеров и т.д.

Имеются также и ошибки, вызванные в процессе изготовления книги, прежде всего типографские. Например, фраза на плане «Русскiя Априды», вероятно, обозначает «Русские могилы». Скорее всего немцы, участвующие в изготовлении клише поставили ошибочные буквы кириллицы, по контурам очень похожие на правильные. Часть объектов, обозначенных в перечне, например Сергиевское Артиллерийское Училище просто физически выходило за рамки страницы с планом, публикуемого в сборнике.

При анализе плана авторами использовались фотографии данных объектов с разных ракурсов, привязка их на фотографиях к другим объектам. Пришлось не раз походить «ножками» по каждому из них, подобрать ракурс съемки пол. Федорова и «привязать» к современной карте города.

Неточности плана вызваны следующими причинами:

— почти весь Корпус военных топографов отправили сразу в Балканские страны, поэтому военно-топографические ресурсы в Галлиполи были небольшие

— французское командование не предоставляло имеющиеся у него карты и схемы

— при составлении плана у чинов Корпуса отсутствовала возможность аэро-фотосъемки (обычная практика составления и уточнения карт)

— ставилась задача лишь схематично показать «русские» объекты, а не составить точную карту города
На данный момент, группой изучения истории Русских в Галлиполи под руководством военного инженера М. Блинова ведутся работы по уточнению плана города Галлиполи на 1921 год с целью построения его макета для местного Музея и Университета.
При составлении данного уточненного 3D плана города используются современные спутниковые фотоснимки, уточнение на местности ландшафта и, конечно» тщательное изучение всех имеющихся, в том числе неопубликованных, фотоснимков города 1921 года.

Особое внимание уделяется точному местоположению русских кладбищ и захоронений.